首页

sm的国产小视频

时间:2025-05-26 02:48:54 作者:多雨期来了!未来一周,这个地方将成为全国降雨最强区域 浏览量:77481

  中新网北京10月14日电(中新财经 宫宏宇)灵动的造型,清新的色调,2024年服贸会上,一件生动可爱的乌龟挂件圈粉无数。从外形上很难看出,它由废弃塑料瓶盖制作而成。

  这样“垃圾”变文创的创意,出自文创策划运营师李佳之手。对李佳来说,重塑和新生,是手中旧资源的“变废为宝”,也是自身职业的重新启航。

  李佳(左)介绍由废弃塑料制成的文创产品。受访者供图

  “做点不一样的事”

  如果不是亲身经历,或许李佳自己也很难描述,从金融审计师到环保文创设计师的跨行转变。

  2020年,中国在联合国大会上提出“双碳”目标,推动经济绿色低碳转型。也就是在那时,李佳走出CBD商业写字楼,转型为一名海洋保护志愿者。

  “想做一些对社会更有贡献,有影响力的事。”李佳这样回忆自己转行的初衷。

  然而,现实却不如李佳预期中美好。“收入低,人才少,项目可持续差,看不到未来。”在担任海洋保护志愿者初期,李佳陷入了极大的困惑和彷徨。

  重新思考环保的吸引力,推动环保项目可持续、长链条发展,在海边工作的日日夜夜里,李佳逐渐有了自己对环保事业的新理解。

  “现在很少有人把与环保相关的职业作为自己的目标。我想要创造一种新的职业状态,让这件事更年轻、更新潮,让更多人向往,从而成为这样的职场人。”李佳说。

  在循环经济和再生艺术中,李佳找到了这种可能。从小对美就格外有感知力的李佳,把“垃圾”搬上加工台,让废弃物以文创的形式,变成另一种美的存在。据李佳介绍,每回收5个塑料瓶盖,大约可以减少17克的碳排放。

  做“被市场选择”的文创产品

  和大多数文创从业者不同,李佳坦言,选择这个赛道最初的驱动力是环保。但在李佳看来,好的文创产品,不能为了公益而公益,不能只打“情怀牌”,最重要的是有足够的实用价值和审美价值。

  走进李佳在北京中关村的办公室,由塑料桶、塑料袋、香蕉皮等垃圾制成的再生挂钩、皂盒、帆布包等各类文创产品赫然在目。李佳介绍,这些大多是根据客户的需求,结合企业、学校、展会的文化需求制作的。

  虽然承载的内容和需求不同,但李佳始终高度关注每一件产品的质量和颜值。“文创产品不能只会讲故事,要让消费者自主产生兴趣,产生购买欲望,经得起市场检验,才能实现可持续发展。”李佳说。

  在众多设计中,李佳特别介绍了一件取材于四姑娘山的作品原型。她提到,其材料来自四川废弃的酥油桶和登山者从路上带回的塑料瓶。

  “中国自然风光多,文化底蕴丰富,希望通过这样的设计推动人们对低碳旅行的重视,也能切身感受到人与山地、与大自然的连接。”李佳表示。

  创业三年来,李佳的团队已经完全实现了自主盈利。“这也达成了我做可持续环保项目的初心。”李佳说。

  李佳教孩子们将塑料碎片制作成工艺品。受访者供图

  “对的方向,就要坚持下去”

  从都市白领变为创业者,和废弃资源一起被“重塑”的还有李佳的人生轨迹,用“有苦有甜”来形容这个95后女孩的创业经历恰当不过。

  “每当一件漂亮的作品被创作出来,我内心是充满快乐的。”李佳说。但与此同时,李佳也常常因思考市场的新需求,寻找新的设计思路而“夜不能寐”。此外,来自文创圈同行的竞争压力也始终存在。

  “但只要是对的事情,我就会一直坚持,特别是当前我能看到这个行业有很好的发展前景。”李佳表示。

  2024年,文创产品策划运营师被人社部列为19个新职业之一。此外,全社会对绿色发展、可持续发展的重视程度不断提升,越来越多关注绿色发展的企业成为李佳的客户。

  “以前我的兴趣源于内心的冲动,现在的热爱是对事业的持久追求。未来希望能做更多好的设计,把好的产品,甚至自研的设备带给市场。”李佳说。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
中方呼吁国际社会特别是发达国家帮助非洲国家缓解债务负担

中国的精品微短剧“出口”海外时,大多进行了“本土化”改造。在保留国产微短剧中常见的人物设定、剧情高能反转等特色以外,结合欧美观众更加熟悉的狼人、吸血鬼等题材,同时启用当地演员和拍摄团队,再加上社交媒体平台的推广助力,吸引了一大批当地忠实观众。

投资中国 加码中国 深耕中国(锐财经)

“最近几年,很多西方国家把中国视为竞争对手,试图响应美国与中国‘脱钩断链’。最后发现,‘脱钩断链’解决不了大问题,反而带来一系列的后果,尤其是欧洲,比如德国面临供应链中断风险、制造业外迁、经济低迷等问题。”

习近平会见墨西哥总统

  第三条 职业院校教材必须体现党和国家意志。坚持马克思主义指导地位,体现马克思主义中国化要求,体现中国和中华民族风格,体现党和国家对教育的基本要求,体现国家和民族基本价值观,体现人类文化知识积累和创新成果。

海外华文媒体“走读”湖北襄阳 领略古城文化

除了精彩纷呈的“村晚”节目外,活动现场还有特色文化大秀场,巧妙融合场景式观赏体验,辅以文旅推荐官的现场互动、网红直播的潮流元素及好物推荐的创新模式,全方位、多角度地展示了东源丰富的客家人文、神秘的畲族文化、珍贵的非遗技艺、诱人的地道美食、迷人的文旅景点、独特的农特产品以及生动的群众文艺。群众可现场体验追龙乐趣,聆听客家山歌韵味,观赏畲族蓝大将军出巡等非遗展演,品味仙湖茶、客家糯米酒、手工鱼丸、盐焗鸡、畲族茶花鸡等客家非遗美食。

证监会:构建财务造假综合惩防体系

对于未来翻译行业的发展方向,顾巨凡以新兴的视频直播这一媒体形式为例称,以往,翻译工作往往通过字幕翻译和配音的方式,将内容呈现给全球观众。而在跨国直播中,翻译人员需实时将演讲人或主播的讲话内容同声传译成目标语言,确保信息的无障碍流通。顾巨凡认为,此种情形下,传统的人工翻译模式有利亦有弊。一方面,人工翻译会在保持原文意蕴的同时,兼顾目标语言的文化背景、行业领域、使用场景和受众语言习惯,以避免文化差异带来的误解。这样虽然提升了翻译的内容质量,但是也限制了翻译的速度,影响了观众与主播之间的互动性。他指出,AI翻译技术的研发与应用大大提高了翻译的速度和效率,这也能够增加互动频率,但AI翻译技术在理解语境、把握文化内涵等方面仍存在不足,需要与人类翻译相结合才能发挥最佳效果。基于此,顾巨凡认为,“未来,在AI参与翻译工作的过程中,我们应该注重人工翻译的专业性和创造性,让AI作为辅助工具,发挥各自的优势,实现人机协作的最佳效果”。

相关资讯
热门资讯